U . s . and china jointly host technology exposition on nuclear material security and international safeguards 博覽會(huì)由中國(guó)原子能科學(xué)研究院主辦,為時(shí)一周。
U . s . and china jointly host technology exposition on nuclear material security and international safeguards , 10242005 美中合作加強(qiáng)核材料安全, 2005年10月24日
It involves india putting 65 per cent of its nuclear power production by megawattage under international safeguards 根據(jù)協(xié)議,印度必須將65 %的核電生產(chǎn)設(shè)施置于國(guó)際監(jiān)督之下。
Paid fellowships at the international atomic energy agency ( iaea ) , sponsored by doe . administered through brookhaven national laboratory , international safeguards project office 國(guó)際原子能總署的付費(fèi)會(huì)員,為美國(guó)能源部贊助。由布克海文國(guó)家實(shí)驗(yàn)室管理,國(guó)際安全制度專案辦公室。
This office of technology assessment report is the best short introduction to international safeguards . it includes an executive summary and a good appendix specifically on safeguarding reprocessing plants 這項(xiàng)科技評(píng)估辦公室的報(bào)告是對(duì)國(guó)際保防最佳的簡(jiǎn)介。它包含了實(shí)行概要和一個(gè)詳細(xì)說(shuō)明保護(hù)再處理廠的良好附錄。
We recognised the importance of reinforcing our global partnership with india and noted that india & # 39s decision to place its civilian nuclear facilities and programs under international safeguards would be a positive step towards expansion of the reach of the international non - proliferation regime 我們承認(rèn)加強(qiáng)同印度全球伙伴關(guān)系的重要性,并且意識(shí)到印度決定將其民用核設(shè)施置于國(guó)際安全監(jiān)督下是邁向國(guó)際核不擴(kuò)散機(jī)制的積極步驟。
In the non - proliferation sphere we intend to pay significant attention to the discussion of international safeguards for access of non - nuclear states to the benefits of nuclear energy through the creation of centers to deliver nuclear fuel cycle services under iaea control . as you know , president vladimir putin of russia launched that initiative early this year 在會(huì)上發(fā)言的俄羅斯國(guó)家核監(jiān)督局局長(zhǎng)安馬雷舍夫指出,俄中核安全和輻射安全領(lǐng)域的合作不僅限于同建設(shè)田灣核電站和快中子實(shí)驗(yàn)反應(yīng)堆有關(guān)的問(wèn)題,還包括用法律調(diào)節(jié)輻射安全以及在實(shí)際監(jiān)督方面交流經(jīng)驗(yàn)的問(wèn)題。
The purpose of the demonstration is to promote the adoption of modern security practices and technologies at civilian nuclear facilities by demonstrating established physical protection , nuclear material control and accounting , and international safeguards technologies that provide a first line of defense against nuclear material theft , diversion and sabotage 據(jù)美國(guó)能源部發(fā)布的新聞簡(jiǎn)報(bào),博覽會(huì)將舉辦培訓(xùn)講座。進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)示范和操作,以推動(dòng)民用核設(shè)施采取現(xiàn)代安全手段及技術(shù),最終目的是防范盜竊、轉(zhuǎn)移或破壞核材料的行為。